[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Легенды и истории Тамриэля » Завтрашний Ветер » Луна и звезда (Роман по Морру, 2 часть, 28, 29 глава)
Луна и звезда
ТриллвеДата: Лоредас, 25.12.2010, 17:41 | Сообщение # 1
Тоже вождь

Группа: Катай-Рат
Сообщений: 85
Статус: Ушел в Обливион
Паломники. Молаг Амур

- Откричались? - Аррайда гневно посмотрела на того и другую. - Тогда ждите меня здесь.
Она добыла Звездочке кувшин ледяной воды для умывания и вытрясла с трактирщика ее вещи: барабанчик из шкуры гуара, лютню и несколько мелочей в походном мешке. Трактирщик клялся Триедиными, что ничего не пропало. И все время, пока ходила по коридорам и сворилась с хозяином "Приюта", Аррайда чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Но, должно быть, следившие выбирали другое, более удобное время и место, потому что сейчас им явно не везло: по коридорам то и дело кто-то шел и пробегал, да и в гостевом зале народу только прибавилось. С другой стороны, профессионалу удобнее действовать в толпе, ткнуть ножом в бок и исчезнуть, пока жерта не поняла еще, что мертва, а остальные, которые терлись рядом - что же такое случилось. Но те двое, в простых коричневых плащах, во-первых, дали себя заметить, так что вряд ли это профессиональные убийцы Мораг Тонг; а во-вторых, нападать не спешили. Возможно даже, в их цели не входит кого-либо убивать: соглядатаи Храма или простые воздыхатели актрисы-данмерки. Или тоже охотники за рабами, которых наемница обошла на повороте. Она скорей досадовала на них, чем боялась.
Пока Звездочка успокоенно копалась в вещах, Аррайда спросила у нее об этих двоих. Актриса мрачно буркнула, что представления не имеет. И не похоже было, что врет. Черрим же сощурился, приняв сведения во внимание, и заторопил Аррайду. Они поднялись наверх, отдали хозяину ключ и вышли на храмовую площадь, теперь почти безлюдную, потому как разгулявшийся ветер гудел и позванивал в вывесках и завивал на каменных плитах красную пыль. Пригибаясь, закрывая лица плащами, все трое нырнули в наклонную галерею, чтобы спуститься на мостик, ведущий через оборонительный ров из Молаг Мара, как сходни замершего у причала огромного корабля.
Из тени нависающих ярусов подались навстречу знакомые фигуры, одетые в легкую броню, волоча за поводья ездовых гуаров. Из-под личины конического шлема раздался ворчливый голос могучей северянки Велвы:
- Ну, наконец-то вы. Черрим, тебя только за смертью посылать.
Аррайда повернулась к хаджиту:
- Ты что, весь отряд притащил?
Боец со звоном хлопнул себя по золотой удоспешенной груди:
- Не, только самых умелых.
Аррайда невольно улыбнулась. Среди дюжины рабов, спасенных в Андасрэте, и Черрим, и она выделяли четверых. Детинушку-редгарда Джофрея с носом-картофелиной и такими широченными плечами, что кузнецы только ахали, подгоняя на него доспех. Хрупкого светленького бретона Габриеля, под водительством Эдвины становившегося опасным боевым магом. Босмера Зайчика с пузиком и ушками, торчащими над скромной лысинкой. Чуть что, краснеющего, аки девица - однако умелого лучника и следопыта. И северянку Велву с тяжелыми льняными косами и тяжелой секирой, заброшенной сейчас за спину.
- Погляди, какого красавца мы для тебя купили, - гордо сказал хаджит. - И давай, переодевайся.
Зайчик счел его слова знаком и подвел полюбоваться верхового. Аррайда перевидала многих гуаров, и не самых худших. Особенно хороши были выбранные степняком Хассуром Зайнсубани для поездки отряда в Уршилаку. Но этот - обладал поистине выдающимися статью и красой. Широченные грудь и спина. Могучие задние лапы с внушительными когтями. Остойчивый, массивный в основании хвост. И тонкий коричневый узор по снежной чешуе. Восхищенние наемницы пришлось зверюге по вкусу. Гуар потерся башкой, едва не сбив ее с ног. Волосы встали дыбом от мощного дыхания. А пряный запах шкуры заставил расчихаться.
Аррайда отодвинула от себя зубастую морду и перевела взгляд на бахтер в лапах Черрима. Судя по листвяному узору на черном - ее собственный, подаренный советником Дома Редоран Атином Сарети.
- Та-ак... - протянула сердито. - В эбонитовых доспехах и на белом гуаре? Ты еще глашатая вперед пусти, чтобы мое имя выкрикивал.
- Пфэ, - сказал Черрим. - Богатый паломник возвращается с горы Канд... Или идет на гору Канд. В зависимости от направления, которое мы выберем. Зато гуар у тебя самый резвый, и защищена ты будешь надежно. Я обязан заботиться о твоей безопасности. Я слово Эдвине давал, и собираюсь его сдержать.
Аррайда кивнула, соглашаясь с его доводами. Особенно, насчет магички Эдвины.
Друзья помогли наемнице очень быстро облачиться в узорчатую лилово-черную броню, а старую растолкали по чемоданцам. Только шлем она пока не стала надевать, повесила, точно ведерко, на запястье.
Хаджит-боец взмахнул лапой, призывая к вниманию.
- Так. За нами поедут двое. Если не больше. Типы неизвестные и, как видно, неприятные. Так что ушки держим на макушке. И опасность чувствуем шкурой, и спиной.
- А может, лучше заклинание поиска сущности запустить? - виновато спросил Габриель. - У меня шкуры нет.
- Ну запусти, запусти, - хаджит величаво расчесал когтями усы. - А ты...
Данмерка не стала его слушать. Отобрала у Зайчика повод белого гуара. С ловкостью бывалой акробатки вскочила на высокое седло между тюками и барабанчиками.
Черрим сердито прижал уши к голове и резко дернул актрису за ногу. Перехватил, пока не упала, не дал ногтями вцепиться в лицо.
- Пока идешь с отрядом, как бога, слушаешь госпожу Аррайду или меня. Или останешься здесь, а ключ от рабского наруча в ров к шармату выкину. Уяснила?
Данмерка полыхнула глазищами, но через короткую паузу кивнула.
- Поедешь с Зайчиком, он самый легкий из нас, - Черрим указал на босмера. Данмерка послушно заняла место за спиной плешивого. Зайчик заерзал.
- Да пусть бы она на том гуаре осталась, - сказала Аррайда тихо. - И ехать-то всего ничего.
- Ну уж нет. Таких учить надо сразу: пока на шею не сели и ножки не свесили.
Черрим одарил Звездочку недобрым взглядом и вновь обернулся к подруге:
- Ты, я вижу, устала, на ногах не стоишь.
- Я-а? - от неожиданности Аррайда хватанула пыли и стала откашливаться и отплевываться, нагнувшись и хватаясь за грудь.
- Говорю же: не стоишь, - хмыкнул Черрим удовлетворенно. - Давай-ка со мной поедешь. До "блохи" только. Пока в себя не придешь.
При этом он так усиленно подмаргивал и дергал веками, что воительница разглядела это даже сквозь песчаную бурю. Согласно наклонила голову. Хаджит вскочил верхом, без малейшего усилия поднял Аррайду со всеми доспехами и усадил перед собой. Наклонился, обдав терпким дыханием:
- Слушай, мне поговорить с тобой нужно. Эта девица...
Аррайда понимающе кивнула.
- Что будем с ней делать?
Под рокот барабанчика и звонкие понукания отряд тронулся. Тополя гнулись под сильным ветром, бросая листья и ветки на мощеную дорогу, Габриель то и дело натягивал на шлем так и норовящий улететь капюшон плаща. Зайчик гикал и постукивал в барабан. Гуары икали, шлепая лапами в крутящейся пыли. Джофрей оглядывался, высоко прикрываясь краем плаща, а Черрим махал ему: мол, езжай, у нас все хорошо. Велва двигалась последней, шагов на шесть поотстав, сердито щурясь под секущей мглой.
- Эту девку нельзя отпускать. Если она где из злобы или мести заикнется о твоем нереваринстве... С каким удовольствием я бы утопил ее саму во рву, не только ключ! Эх! - выдохнул Черрим досадливо. - Давай, рассказывай, где ее нашла.
- ...Скорее о своем праве первородства проболтается первым встречным, как вот нам с тобой. Ведет себя, как последняя дура! - довершила Аррайда историю. - Может, при своем нереваринстве она чувствует себя неуязвимой? Я тоже чувствовала - пока не вляпалась в Иллуниби. А еще, чтобы предостеречь от ошибок, у меня были вы и...
- Кай? Этот старый пройдоха, любитель лунного сахара? Ты все еще не можешь забыть его?
- Да. Я его люблю.
Красная пыль, летящая вместе с ветром, заставляла кашлять, резала и выжимала слезы на глаза. Или хотелось плакать совсем не из-за нее?
Аррайда сердито дернула головой. Внутренней стороной перчатки провела по лицу и насадила на голову шлем.
- Я еще не получила сведений о Пикстар. Так что не знаю, та самая это, с Альд-Редайнии, на которую охотился Храм, которую считают мертвой, или так, прикидывается. Или просто тезка, которой... моча в голову ударила, - выразилась наемница прямо. - Я хотела бы за ней понаблюдать. У данмеров возраст так просто не определишь...
- Ох уж эти данмеры!
"Чванливые ублюдки", - писалось на кислой кошачьей морде.
- Все данмеры разные. Ты же сошелся с Сул-Матуулом.
- Он воин, я его уважаю.
- Понятно.
Черрим запыхтел.
- Или в самом деле глупа, как пробочник. Или весьма ловко прикидывается глупой. Зная твой характер, защитница, ты не вмешаться не могла. И теперь чувствуешь себя за нее в ответе. Чем она беззастенчиво пользуется. А если встреча неслучайна, то гнать ее отсюда немедля.
- Лучше оставить. Лучше известный враг, чем незнамо кто, - рассудила Аррайда. - И вообще, мне теперь ото всех шарахаться?
- Шарахаться - не шарахаться, а смотреть в оба. Особенно, за теми, с кем раньше дела не имели.
- Тогда она тем более должна быть под рукой.
- Ясно. Удержим с нами под благовидным предлогом.
- Угу. Осталось только предлог этот выдумать, а мне ничего в голову не идет.
Черрим повертел башкой:
- А мне идет. Силтстрайдер мы проехали, и где его в этой мути искать... Кстати... Судя по твоей цветущей... гм... лицу, ты добыла то, что хотела.
Аррайда пошевелилась, поддернув ремень сумки на плече.
- Правда цветущей? Ага. Добыла. Только, боюсь, кому-то это не очень понравится.
- Значит, тебе нужно попасть к уршилакам как можно скорее?
Она кивнула.
- Мгм... - протянул Черрим. - Тогда самое простое - на "блохе" через Вивек, Балмору и Альдрун до Хуула, а там нанять лодку. Это если весь отряд с собой не тащить. Только... - он помялся, - одна загвоздка, поиздержались мы.
Аррайда прикинула свои запасы, неуверенно протянула:
- Ну-у, на вас бы у меня еще хватило. Но только без гуаров.
- Нет, нет и нет, - возмутился хаджит. - Не для того мы самых лучших выбирали, чтобы здесь бросать. Ну, и одну тебя теперь точно не отпустим. Мало ли от кого придется отбиваться. Ты девушка видная. Разошлют приметы...
Воительница тяжело вздохнула. Задумалась, припоминая карту.
- Тогда едем вдоль берега через Суран, а потом на север. Хотя можно и мимо горы Канд, а потом через перевал к форту Лунной бабочки. Кто его знает, возможно, чем более дикая степь, тем для нас безопаснее.
- Через Суран, - решился кот. - По дороге есть старая данмерская крепость, Теласеро. Возможно, в ней мы чем-нибудь разживемся. Тебе же войско собирать, я так понимаю?
Ну вот, и этот о войске, подумала Аррайда с тоской. Кажется, все всё решили и определили за меня.
- Краем уха я слыхал в гильдии бойцов, что где-то там потерялась ученая дама Зондааль из Шиммерена. За нее тоже обещана хорошая награда. Вечно эти ученые дамы ищут приключений на свои зад... кхгм. Ладно!
Подогнав гуара, Черрим объехал остальных и заставил съехать к обочине, оставив на страже Велву.
Всадники спешились, частично прикрытые от бури могучими боками верховых. Джофрей и Габриель по слову Черрима растянули над головами плащ, бретон засветил магический огонек над картой, которую бойцовый кот вытащил из сумки на поясе. На ткани грубо, но в целом точно был прорисован Вварденфелл. Черрим ногтем указал на южную оконечность острова, заставив сосредоточиться на маршруте.
- Мы тут посовещались, и я решил. Но еще раз хочу выслушать ваше мнение, - хаджит дернул бархатным носом. - Мы можем углубиться фоядами вот сюда, мимо горы Канд к северу, прогуляться по пепелищам и вдоль озера Амайя и свернуть на запад, к форту Лунной бабочки. Мне это не нравится. Как думаете, чем?
Джофрей потянулся почесать курчавую голову, но вовремя вспомнил про шлем, и просто засунул большие пальцы за пояс.
- Моровые твари, - пробормотал он. - Чем дальше на север, к Красной горе, тем они опаснее и активнее. Нас не так уж много, чтобы ввязываться в бой, а уклоняться не всегда получится. И заразу можно подцепить. Легко.
Хаджит довольно кивнул.
- И еще, - подал голос Зайчик, - торговцы жалились в Молаг-Маре, что караваны прямым путем на север не водят. Или идут в обход, - он провел пальцем вдоль береговой линии, или вовсе сидят дома. Капец торговле.
- И телванни... так и лезут, - робко вмешался Габриель. - Так рвутся оттяпать редоранские земли, будто не понимают, что стычки с Дагот Уром им первым боком вылезут.
И постучал согнутым пальцем по лбу.
Черрим с ухмылкой поглядел на Аррайду.
- Vox populi - vox dei. Пытаемся отыскать побережье и вдоль него движемся на Суран. А здесь свернем к северу, - еще одно движение когтем, - к Теласеро.
И повернулся к воинам:
- Вы забыли еще такую "мелочь", юноши, как участившиеся пепельные бури. У моря есть шанс продышаться, а в горах придется пережидать. Наши же запасы, между прочим, не безграничны.
- Охота? - пискнул Зайчик.
- В бурю? - покивал головой котище. - Ну-ну.
И тут подала голос Пикстар. Зашипела, как клубок разъяренных змей. Редгард Джофрей уронил карту. Волшебный огонек метнулся к хозяину и погас. И только глаза данмерки светились раскаленными угольками под плащом.
- Убийцы! Предатели! Вы не посмеете продать меня Дезель! Я Нереварин! Азура отомстит за меня!
Она закашлялась, охрипнув от собственного крика. Черрим подхватил Пикстар за шкирку и встряхнул.
- Все сказала? Аррайда, дай ключ.
В два движения он разомкнул на руке данмерки рабский наруч и вместе с ключом сунул его в сумку при седле.
- А теперь катись, - и легонько пнул певицу коленом. Она упала от неожиданности, утопив руки в пыли. Черрим поднял и отряхнул карту.
- Поехали!
Парни топтались и виновато моргали. Зайчик не выдержал первым, помог Звездочке подняться, отряхнул, и удостоился тычка под колено. Теперь пришлось поднимать босмера.
- Добрая ты, - пробормотал он обиженно, карабкаясь на гуара. Данмерка заняла место позади него.
- Вы не посмеете от меня избавиться! Я...
Бойцовый кот, громко фыркнув, подвел Аррайду к белому гуару и, усаживая в седло, продолжал пыхтеть, словно сдерживая смех.
Наемница наклонилась к нему, сказала быстро:
- Да пусть будет Нереварином. Пусть хоть горшком назовется, лишь бы в печку не ставили. Я за титулами не гонюсь.
- Да уж, - икнул Черрим, - проблем от нереваринства больше, чем пользы. Судя по этой девице и охотящимся на нее Вечным стражам. Более того, и без них там хватает охотников. Но без этого звания многие не захотят с тобой говорить. Ты что, сдаешься?
- Я-а?
- Ну ладно, ладно, я пошутил.
Аррайда, втянув в себя воздух, прикрыла глаза.
- Я просто должна остановить Дагота. Вот и все.

Море они нашли относительно легко. Редгарды способны почувствовать его где угодно, бретону Габриелю помогла его магия, а Зайчику и Черриму - исключительный нюх, который не смогла отбить даже пепельная буря. Которая, кстати, почти сразу и закончилась, стоило им оказаться на берегу, сдутая бризом с воды. И они поехали у кромки прибоя, все так же внимательно поглядывая по сторонам, стараясь учуять возможных врагов и успеть занять оборону прежде, чем те станут атаковать.
Ночь отряд провел на небольшом островке, отдаленном неглубоким проливом от берега. Волны захлестывали скальное основание, но чуть подальше была высокая площадка среди камней, которой не касался прилив. Сухие водоросли и плавник отлично сгодились для устройства спальных мест и для костра.
Гуаров накормили и разместили с подветренной стороны. Поужинали сами. Джофрей устроился наверху плоского камня сторожить, могучая Велва, пыхтя от раздражения, потянула мыть посуду. Звездочка, наставив уши, бродила по берегу, делая вид, что никому ничем не обязана.
- Эта зверюка мне пол жизни отъела, - плаксивым голосом жалился Зайчик остальным, указывая пальцем через плечо. - То пою, то сказки рассказываю, а она вздыхает и молчит. И жует. Никакой тонкости в душевной организации.
- Он ей проповеди Вивека читал, - наябедничал Габриель. Воины заржали. Совсем немногим, изучившим эти проповеди целиком, удавалось остаться в здоровом уме и тверезой памяти. Но гуар оказался скотинкой, на голову крепкой. Труды святого Вивека ему не навредили. Разве что, он предпочел бы не слушать их в пересказе Зайчика, а саму книжку пожевать. Сравнить на практике, что вкуснее: наука или трама.
- А что? - загорячился босмер, нервно подергивая трепещущеее ухо. - Будет гуаром-философом. Вторым на весь Вварденфелл.
- А первый кто? - заинтересовалась Аррайда, вытягиваясь на подстилке и закидывая руки за голову.
- О-о... Ролли-гуар. Мы встретили его по дороге к Вивеку, - Зайчик поднял на командира незамутненные голубые глаза. - Там, где дорога выходит на мост к Кварталу Чужеземцев. Там еще такой дивный золотой канет! И вот, в этом канете нам встретился Терис Раледран, он возит ткани к Агриппине Кереннии в ее лавку в квартале Чужеземцев. На этом самом Ролли.
Зайчик поворошил в костре веточкой, проверяя, испекся ли пепельный батат.
- Видели бы вы его широкий лоб. Благородную посадку головы. Его скромно поджатые передние лапы и изящный изгиб хвоста! Можно подумать, что сам Вивек в его смирении обратился в гуара... как это... - он перебросил из ладони в ладонь закопченный плод. - "Здесь Лорд Вивек повстречал бедного фермера, у которого издох гуар. Без этого гуара фермер не мог собрать урожай муска, чтобы обеспечить свою семью и деревню. И тогда Лорд Вивек сбросил свои изящные одежды и в поте лица трудился в поле, подобно быку, пока весь урожай не был собран".
- Поля Кумму, надпись на алтаре Смирения, - уточнил Габриель. Черрим выразительно зевнул:
- Вы, двое, смените Джофрея. Разбудите меня через два часа.
Бретон с босмером переглянулись и полезли наверх. Черрим устроился рядом с Аррайдой, накрыв ее и себя плащом. Зашептал на ухо, светя в темноте золотыми глазами:
- Я подумал. Очень выгодно иметь двойника, пусть привлечет к себе внимание, а мы тихо сделаем дело.
Почти беззвучно хмыкнул:
- А то может, отправим ее к Даготу на непрактичной синей тарелочке с каемочкой, и пока он будет разбираться, Нереварин она или где, скоренько его прикончим?
- Знаешь, я уже думала об этом, - произнесла Аррайда с каменным выражением лица. - Выдать себя за друга. Прийти под Красную гору и вызвать Дагот Ура на поединок. Или так прибить. Но, боюсь, после всего, что я сделала, он не поверит в дружественность моих намерений.
Хаджит пощипал шерсть на подбородке:
- М-да-а...
- Это становится любимым твоим выражением.
- Не язви, сестренка.
- Большая армия уже навернулась на этом, - продолжила она тихо. - А шармат будет ждать от нас проторенного пути. Все эти пепельные трупаки и упырь, и даже Дагот Гарес - это прощупывание, проверка. Соглядатаев будет становиться все больше, и не каждого мы сумеем обнаружить и устранить. Нужно отвлечь Дагота от наших истинных планов. Если мы станем собирать войско, он должен думать, что это войско пойдет не против него.
- Или пойдет, но не там.
Кот захрюкал.
- Помнишь место, где мы провели ночь между Альдруном и Маар-Ганом? Где еще этот пепельноземец целую лекцию по стратегии нам прочитал? Как оно зовется? Что-то, с камнями связанное.
- Бал-Исра.
Хаджит подоткнул подруге плащ.
- Да, верно.
- Советник Атин Сарети предлагал мне землю.
- Эта мысль перестала тебя пугать? - спросил Черрим быстро. - Насчет крепости... неожиданность постройки, удачное место... Помнишь, как там на нас моровые твари лезли? И кто-то еще...
Он какое-то время помолчал, размышляя.
- Мы отвлечем их внимание от Призрачных Врат. М-м, не знаю пока, что это нам дает, но сама мысль мне нравится.
- Удивительно, но мне тоже.
Аррайда улыбнулась и опять легла на спину. В небе над ними висело облако, похожее на крадущегося алита.

Начало романа здесь: http://zhurnal.lib.ru/r/rakitina_n_d/21zw.shtml

Это чтобы украинцы на блоги не воровали и не переводили лук, из которого стреляют, цибулей. Ладно, прут, хоть авторство указывали бы. twisted


 
МуурнШепардДата: Лоредас, 25.12.2010, 17:45 | Сообщение # 2
Архимастер

Группа: Катай-Рат
Сообщений: 127
Статус: Ушел в Обливион
О!!!. biggrin
 
ТриллвеДата: Сандас, 28.08.2011, 17:55 | Сообщение # 3
Тоже вождь

Группа: Катай-Рат
Сообщений: 85
Статус: Ушел в Обливион
Особняк Морвейн. Альдрун

Война Домов для советника Сарети завершилась, но образ жизни он менять не торопился. Привычка к осторожности въелась в плоть и кровь. Так что принимал Атин Аррайду в своих покоях, после обычной процедуры осмотра и сдачи оружия. Указал ей на скамью с подушкой, а Неминда и Черрим остались стоять у наемницы за спиной.
Исключая статую-телохранителя, была на этот раз в покоях пожилая, незнакомая данмерка с гордо поставленной головой, резкими, выразительными чертами; сложной прической; одетая в шелковое серое платье до пят с костяного цвета вставками — явно очень дорогое, несмотря на свою простоту. Сидела дама, выпрямившись так, словно к спине ее привязали доску, руки с выразительными пальцами спрятав меж коленей. А глаза так и горели, переходя с лица на лицо гостей — точно аристократка пыталась залезть им в разум.
После взаимных представлений (Атин назвал даму советницей Брарой Морвейн) она воскликнула, не сдержавшись, выставившись на Аррайду:
— Но это же не она! Не та вульгарная шлюха в красном платье, что была у Болвина на званом ужине!
— Брара, — с нажимом произнес советник. — Я уже говорил вам: это была маскировка! Чтобы спасти Варвура.
— Бедный мальчик. Я рада, что все с ним разрешилось благополучно.
Дама опустила острый подбородок и стала наматывать на палец спускавшуюся вдоль ушка спиральную прядь серебристых волос.
— Я… у меня…
— У Брары… советницы Морвейн есть поручение для вас, сударыня, — Атин учтиво поклонился кровнице дома. — Полагаю, она сама… или я?
— Я сама скажу, Атин! — воскликнула дама чуть капризно, дернула прядь и поморщилась. — Видите ли, Аррайда… или мне стоит добавлять «госпожа»?
Черрим чуть слышно хмыкнул и дернул себя за усы, а Аррайда поспешила уверить редоранскую советницу, что без «госпожи» как-нибудь сумеет перетерпеть. Она чувствовала себя ничуть не более уютно в этом наполненном запахом благовоний кабинете и мечтала, чтобы советница поскорей приступила к делу.
— Итак, сударыня, видити ли… Дело это достаточно деликатное, хотелось бы, чтобы все осталось между нами, и Атин… советник Сарети порекомендовал… сказал, что вы способны преуспеть в нем и сохранить тайну…
Брара беспомощно подняла глаза к Сарети, который самолично наливал сейчас вино в толстостенные стеклянные кубки.
— Я вас слушаю, миледи, — Аррайда учтиво склонила голову, перед тем выразительно скосив глаза на Черрима, чтобы обошелся без шуточек. Котище, обещая вести себя смирно, завел под лоб хитрющие золотые глаза.
— У меня… есть тут особняк, недалеко от Скара. Вернее, был. Мы с Ремасом… моим мужем… мы были счастливы. Пока он не принес в дом пепельный идол. Он радовался, как дитя! Говорил, что ни у кого такого нет, и что мы сможем сразить гостей своими аристократизмом и изысканностью. Но никакого приема не получилось.
Брара скомкала желтое кружево на рукаве.
— Он… изменился… Он стал пугливым, усталым, и синяки под глазами. Он плохо спал и говорил, что ему снятся жуткие сны. Да и мне тоже. Я умоляла Ремаса обратиться к лекарю. А он засмеялся и сказал, что здоров. Хотя сделался похожим на труп. И слуги… они боялись…
Она подняла на собеседников близорукие, растерянные глаза.
— Выпейте, леди Морвейн, — Атин подал советнице кубок с вином, — оно вас успокоит.
— Да, спасибо, — пожилая дама отхлебнула напиток и отставила кубок на подлокотник. — Слуги начали разбегаться. Но мы не догадывались, что происходит. И я… если бы я… — она на миг прикрыла лицо худыми ладонями со вздутыми жилами. — В ту ночь я проснулась от странных звуков. Шорохов, плача и хохота. Ремас лежал на пороге мертвый, а идол… и какие-то существа. Они наполнили дом, как насекомые. Они кричали и махали оружием… И многие стражники пали. Телохранитель вытащил меня наружу, спаслось и несколько слуг, что еще были со мной. А остальные… остались лежать там. И Ремас!
Она глухо всхлипнула и вытерла платком сухие, красные глаза.
— Его тело осталось там. Я призвала на помощь магов, и они запечатали оба входа в дом. И эти чужовища тоже там, до сих пор. Я знаю! Мне снится, как они скребутся и хохочут, и муж зовет меня и просит их унять. Простите, — Брара вскинула башню прически. — Когда Льорос Сарано занялся этими идолами, когда обнаружилось, сколько их в Альдруне, я… промолчала. Я поняла все, но не посмела признаться. Оскорбить память моего мужа, не хочу, чтобы его сочли дураком… или преступником.
Сарети осторожно положил руку на запястье советнцы.
— Не утешайте меня, Атин! — воскликнула госпожа Морвейн. — Но ведь все так и есть! И…
— Чем я могу вам помочь?
Морвейн перевела взгляд на Аррайду, дрогнула ресницами.
— Я хочу, чтобы вы уничтожили этот идол. Не ставя в известность храм. Никого вообще, кроме этого вот узкого круга, — она обвела рукой присутствующих.
Черрим нервно провел когтем по усам:
— Думаете, мы вдвоем справимся?
— Можете взять своих людей. Но, разумеется, они поклянутся молчать. И… у меня недостаточно денег, чтобы им заплатить. Мы выскочили из дому, в чем были.
— Об этом не беспокойтесь, Брара, — бросил советник Сарети. — Я найду способ вознаградить госпожу Аррайду. Впрочем, вы тоже можете ее вознаградить — не деньгами, а добрым к ней отношением. Вас уважают в совете и…
— Я поняла вас, Атин, — отозвалась советница сухо и перевела вопросительный взгляд на наемницу.
— Я это сделаю. Мне нужен план и ключи от поместья.
— Они у вас будут, — Сарети кивнул. — Еще что-нибудь? Доспехи? Оружие?
— Нет, только план и ключи. И возможность поговорить с уцелевшими охранниками и слугами.
— Я распоряжусь, — известила Брара слабым голосом. Аррайда с Черримом вежливо поклонились.

Атин вышел за ними в прихожую.
— Дело в высшей степени деликатное. Брара не может очернить память своего мужа и в то же время опасается проклятия Храма, которым примас Сарано грозит всякому, посмевшему утаить пепельный идол и оставить у себя. Еще тогда, когда Ремас Морвейн погиб, он насторожился. Явление моровых чудищ прямо в городе! Будто и без того у нас мало проблем. А Брара честна, законопослушна, богобоязненна. Она хорошая женщина, мы обязаны ей помочь.
Советник замялся, но все же добавил:
— Я не поскуплюсь, сударыня… не сочтите это оскорблением.
— О крепости спроси, — подтолкнул в бок Черрим, — а то зря, что ли, ходили…
Его золотые глазищи сверкнули тепло и насмешливо. Негоже просить награды прежде подвига. А с другой стороны, столько уже было этих подвигов, что можно и не стесняться. Но, вопреки тому, что собиралась сказать и к чему готовилась, Аррайда выдохнула:
— Почему дом Редоран, известный своим благородством, узаконил рабство?
Словно из резко разжатого кулака, всплыло пыльное солнце над Молаг-Маром, каменные ворота рабского рынка и кандальный звон. И яростный крик Пикстар: «Она врет!» Потому что для нее действительно было лучше погибнуть, чем стать рабыней.
— Я так понимаю, на вас оказали влияние «Две лампы», пытающиеся извести рабство в Морроувинде. И эта девица, Звездочка, подозреваемая в том, что выдает себя за воплощение владыки Неревара. Ложное воплощение. Кровнику дома негоже общаться с подобными особами, — сухо высказался советник.
— А с кем мне следует общаться?
Сарети сцепил пальцы:
— Сударыня! Иметь рабов — это исконная привилегия данмеров. Тиберий Септим, подписывая Закон о Перемирии с богом-королем Вивеком, и то не посмел ее отменить.
— Так сделайте это за них.
Карий взгляд скрестился с алым.
— Благородным надо быть до конца, а не только по отношению к друзьям и родственникам.
— Вы обвиняете меня в неблагородстве?
Ничего не стоило промолчать. Вспомнить, как Сарети по-доброму отнесся к ней, как награждал и наградит еще…
— Обвиняю.
Холодная вода поднимается к лодыжкам; охватывает колени; подступает под грудь, обручем сжимает горло. Дождевые капли оставляют на воде вмятины и круги… И вместе с ними падают слова:
— Мне кажется… данмеры стали прокляты не только потому, что предали Неревара. А из-за их чванства и гордыни. Из желания повелевать всеми.
— Что?..
— Вот мой друг, — Аррайда положила руку на плечо хаджита. — Под лохматой шкурой бьется благородное сердце. Но вы же данмеры! Мы все для вас нвах, а зверолюди и того больше звери, меховой коврик у кровати.
Черрим фыркнул:
— Не завидую я тому, кто из меня попытается сделать меховой коврик.
— Ко мне приходила во сне госпожа Азура...
Атин, переломив себя, шагнул вперед, взял Аррайду за руку со шрамом на запястье — знаком принадлежности к Дому Редоран:
— Это граничит со святотатством.
— Но ведь многие данмеры втайне продолжают поклоняться духам предков и исповедовать даэдрические культы. Даже Храм официально признает благих Предтеч, среди которых Боэта, Азура и Мефала. Возможно, желание иметь у себя пепельный идол идет отсюда? — она замерла на миг, пораженная собственной мыслью.
— Я не хочу спорить с вами о религии, сударыня.
— Значит, иди и исполняй? Мы для вас инструмент, хороший лишь до тех пор, пока молчит?
Атин покраснел, а наемница, уходя, бросила через плечо:
— Почему мне приходится метаться туда и сюда, давя очаги пожара, вместо того чтобы уничтожить его причину?
— Войны не выигрывают вот так просто! Нужен лидер, военный совет, четкий план…
— В общем, масса поводов, чтобы ничего не делать и ждать, пока кто-либо это сделает за тебя. Я поняла.

В коридоре она прислонилась к стене и закрыла глаза.
— Я дура, Черрим.
— Ну, есть немного.
Аррайда стукнула кулаком в стену:
— Я поторопилась с этим разговором. То, что для меня ясно, как на ладони… Что бунт спящих, нападения моровых тварей, пепельные бури и идолы — звенья одной цепи, и Дагот держит в руках ее конец... Сарети нужно время, чтобы это осознать и принять.
— Не ошибается тот, кто ничего не делает, — бойцовый кот обнажил сверкающие зубы. — Пусть советник зреет. Идем к Эдвине.

Глава Альдрунской гильдии магов, забыв про свой статус, кинулась им навстречу, спотыкаясь на крутых ступеньках, и повисла сперва на Аррайде, потом на Черриме. После чего отступила и окинула обоих возмущенным взглядом.
— Ну разве так можно?! — вопрошала она. — Столько дней в отлучке, и ни слова, ни весточки. Явились-не запылились, день торчат в городе, и снова не ко мне!
— А ты откуда знаешь? — подгребая ее под мышку и неся по коридору, пробасил Черрим.
— Да уж знаю.
— Не люблю, когда за мной шпионят.
— Лучше мои люди, чем чьи-то еще. Считайте их негласной охраной. Да поставь ты меня!
Черрим послушался и поставил. Аррайда хмыкнула.
— Значит, за мной три охраны таскаются, как минимум. И все без спроса. Хорошо, еще денег за услуги не просят.
— Да я своим сама плачу, — магичка небрежно махнула рукой. И сняв защитные заклинания, отперла двери в кабинет. — Прошу. Так понимаю, дело касается особняка Морвейн.
— У тебя и в Скаре шпи… свои люди? — уточнила Аррайда. Черрим якобы удивленно хлопнул золотыми очами и устроился на краю широкого письменного стола. Магичка недовольно фыркнула и — уселась рядом с ним, оглаживая любимое синее платье. Синий цвет приятствует работоспособности.
— Ну, просто я умею делать выводы, — заметила Эдвина скромно. — Даже при недостатке сведений.
— Которые прямо от меня тут узнала, — котище сочно захохотал. — Пока ты, Арри, на чучело двемера пялилась.
Наемница демонстративно отвернулась от полного двемерского доспеха, подпиравшего стену. Насупила брови, но промолчала.
— И… я чувствую себя виноватой, что не отнеслась к этому делу с должным вниманием, — черноволосая магичка подняла темные глаза на собеседников. — Оррент Геонтин упомянул, что запечатал входы в поместье. Это один из членов нашего отделения, бретон, как и я. Он очень талантливый.
— У тебя все талантливые, — ухмыльнулся бойцовый кот. Эдвина надулась.
— Может, надо было сделать что-то еще. Но тут то одно, то другое, то индюк этот с отчетом пристает.
— Требониус? — припомнила имя главы гильдии магов Вварденфелла Аррайда.
Магичка зашипела не хуже масла на огне. Черрим приобнял ее:
— Не горюй. Наш Сжоринг еще хуже. Ваш так просто дурак.
— И советница Морвейн больше не обращалась, и твари наружу не лезли. И стратег из меня никакой. В общем… я чувствую себя законченной дурой!
Черрим с Аррайдой расхохотались. Хаджит похлопал расстроенную Эдвину по плечу:
— Вы как сговорились сегодня каяться. Ладно себя винить. С мором не шутят. Да и мало ли кто из корпрусных тварей засесть там мог и сколько. И в городе нас тогда не было. А потом… тут хватает дверей заколоченных. Люди ко всему привыкают, и очень быстро. Особенно к тому, чего знать не хочется.
Эдвина тяжело вздохнула.
— Ладно. Кончаем плакать. Зови своего Оррента. Разберемся, какая скотина там засела.
Он почесал пышные баки.
— Возможно, для Дагота это была разведка боем. Тогда бретон твой и вправду отличный маг, раз при бунте спящих ни один оттуда на помощь не вылез.
— Или они друг друга уже съели… с голоду, — все еще дуясь за чучело, буркнула Аррайда. — Сколько они там торчат? Месяц или два?
Черрим сморщил нос:
— Эх! У семи нянек дитя без уха. Редоранская стража, легион, бойцы, маги… А советница Брара, как бродяга, под забором ночует.
— Ох, не верю я в такое счастье, что съели, отравились и сами умерли… — Эдвина пригладила блестящие волосы, прошлась по кабинету и постучала двемерские доспехи по кирасе, вызвав глубокий звук. Под сводами гильдии раскатилось эхо, и буквально через минуту на пороге объявился уже упомянутый Эдвиной Оррент Геонтин. Показался он гостям стеснительным и недалеким. А может, просто на бретона худо влияла несравненная краса его начальницы.
Меры, предпринятые им и его помощниками для того, чтобы корпрусные твари не вырвались на свободу, волшебник описал довольно складно. Поведал, как говорил с перепуганными обитателями особняка и какие звуки слышались из-за запечатанных дверей. Но кто конкретно там засел и сколько, сказать не сумел. Не пепепльные упыри и не маги Шестого Дома — единственное, в чем они могли быть уверены. Поскольку печати с дверей изнутри так никто и не снял.
Эдвина отпустила подчиненного и виновато покосилась на друзей.
— Негусто.
Черрим покрутил башкой.
— И то хлеб. Вы тут подождите план и ключи, девочки. А я пока соберу наших и займемся слугами. Возможно, кто-нибудь что-нибудь существенное вспомнит. У тебя же есть описание этих тварей, Эдвина?
Магичка потянулась к потрепанному здоровенному тому у себя над головой, постаравшись не разронять листы.
— Бестиарий, и даже с картинками. Кто тебя интересует?
— Все! — отрезал Черрим. — Но потом.

Через час в кабинете Эдвины стало не протолкнуться. Кроме нее с Аррайдой набилась туда дюжина воинов — бывших рабов Андасрэта. Кто поскромнее, отирали стены, самые бойкие сгрудились над планами, разложенными на столе, и прижатыми книгами по углам, чтобы не сворачивался пергамент. Бретон Габриель играл в гляделки с соотечественником Оррентом, которого госпожа Элберт тоже вызвала на совет. Тут же дулась на всех певица Звездочка — потому что на нее никто не обращал внимания.
Последним объявился Черрим. Он сверкал довольной ухмылкой во все зубы и тряс в ладони звенящую связку ключей. Вместе с ним вошел высокий данмер в простых костяных доспехах редоранской стражи. На нем не было шлема, черные с проседью волосы были скручены в узел на темени и охвачены лентой цветов рода Морвейн. А лицо было разом смущенное и решительное, и на серых скулах цвели два коричневых пятна.
— Нилос Тальдс, телохранитель советницы Брары, — торжественно представил Черрим. — Он был в доме в ту ночь. И рассказал мне много любопытного. И, кстати, именно он спас жизнь госпоже Морвейн.
Данмер судорожно откашлялся.
Хаджит представил ему остальных и, переместившись к столу, попросил Тальдса рассказывать. Тот наклонился над схемами:
— Так… что тут у нас? А, вот… главный вход и комната для караула, парадная лестница вниз… Два других поста у задней двери и возле люков за уборной… Тут кухня, — он перебирал и откладывал пергаменты, — тут гостевые комнаты, зала для приемов… апартаменты госпожи Морвейн. Всегда трое дежурили в приемной, в ту ночь я как раз обходил посты. А тут, — он замер с устремленным в пустоту взглядом, словно рассматривал то, что другим не видно, — покои ее супруга, Ремаса. В последнее время стражникам очень не нравилось там дежурить.
Нилос провел кулаком по пергаменту.
— Вот, его кабинет. Идол стоял здесь. Но потом его могли перенести.
Он резко выдохнул. Перетянул наверх из стопки карту Альдруна и окрестностей, распрямил.
— Я никак не мог оставить это дело. И вот, — данмер указал место, где городская стена фактически смыкалась с горами. — Твари пришли отсюда. Тихо миновали дозорных на площадке, — он отчеркнул ногтем отрог горы, — там караульная башенка. Либо усыпили их магией. Прошли через калитку вот здесь — госпоже Браре нравилось ухаживать за плантацией каменевки снаружи, и она калиткой часто пользовалась сама. Да и рабочие предпочитали короткую дорогу. На ночь калитку запирали. Но ключ нетрудно украсть или подделать. Или они могли перелезть через стену в промежуток между патрулями. А дальше… Хозяин сам открыл им заднюю дверь.
На минуту в кабинете повисло молчание. Нилос то сжимал пальцы в кулак, то разжимал их, постукивали пластины латной перчатки.
— Мне кажется, в тот миг, когда произошло нападение, злое колдовство спало с него. И он мужественно погиб на пороге спальни, защищая госпожу. Я никогда не говорил советнице Браре. Мне кажется, господин Ремас совершил это под воздействием идола. И тот ночной мятеж, что потряс Альдрун, подтвердил мои подозрения. Хозяин был одним из спящих. Этот амок овладел и многими слугами и охраной. Мы больше дрались между собой, чем с пришедшими извне.
Темнота, опрокинутые светильники, треск ломаемой мебели и огня, вопли дерущихся… словно тенью повисли над кабинетом, и какое-то время все не решались хотя бы движением разрушить эту тень.
— Спасибо, что вы рассказали нам это, Тальдс, — Аррайда посмотрела на данмера. — Значит… нам придется иметь дело со спящими. Или чем-то похуже. Слишком долго они оставались там, чтобы не измениться, и чтобы их можно было спасти. Разве что доставить в Корпрусариум на Тель-Фир и надеяться, что Дивайт однажды найдет лекарство.
— Корпрусариум? — переспросил Нилос. — Да, я слышал.
— Сколько их могло в доме уцелеть?
— Нас вышло шестеро, я, госпожа Брара и четверо слуг, а всего в поместье было около трех десятков. Слуг и стражи. Так что, вероятно, некоторые из них… еще живы...
Аррайда кивнула.
— Теперь… Вы можете подсказать нам, что пришло с гор?
Эдвина пододвинула на середину стола бестиарий. Нилос, сняв рукавицу и послюнив пальцы, стал листать пергаменты. Выбрал три.
— Пепельный трупак, — Эдвина, склонив голову к плечу, посмотрела на серую фигуру с темным провалом вместо лица на первом. Аррайда скривилась, припомнив встречу с таким в Балморском отделении магической гильдии.
— Магией не владеет, неплохо управляется дубиной.
Тальдс кивнул. Протянул ей еще рисунок.
— Этот, — магичка ткнула пальцем в большеголового силача в набедренной повязке, — раб пепла. С головой у него слабо. Зато швыряется молниями. Опасно, но не смертельно. А вот это, — она пустила по кругу вслед за первыми двумя третий, изображающий верткое полуголое создание с непреходящей злобой во взгляде и вытянутыми когтистыми пальцами, — ловчий корпруса. Так… — она выхватила из стопки четвертый листок. — Если эти там бегало это, то будут и калеки корпруса.
Пергаменты пошли по рукам. Воины неодобрительно или задумчиво фыркали, кто-то покашливал.
Аррайда посмотрела на Нилоса:
— Это все?
— Других я не видел. Но особняк большой.
— С чем мы еще можем столкнуться, Эдвина? Давай рассчитывать на самое неприятное.
Магичка фыркнула:
— Самое неприятное — Дагот Ур лично.
Со всех сторон посыпались смешки.
— А если серьезно, нам может встретиться вот это, — она отобрала существо в балахоне с маской мортуса — знакомого им по хижине Улин пепельного упыря, — и вот это.
«Этим» было упитанное создание со щупальцами вместо лица, ощетиненное молниями и огненными шарами.
— Ну и урод!
— Тихо! — рявкнул Черрим. — Налюбовались? Внимание!
Хаджит поднял руку, и гул сразу же утих.
— Расклад такой, — он посмотрел на Аррайду. — Идем тремя группами. В каждой три бойца и маг. Эдвина в ключевой, с нами — через главнй вход. Геонтин, вы… — бойцовый кот почесал усы, чтобы скрыть наглую улыбку. — Вы так сочно описали нам ваш поход через канализацию, вам и панцири в руки. Не заблудитесь. Поднимаетесь через люк в уборную и этим вот коридором, — котище прикрыл лапой карту, — в главный зал. Там назначаем место сбора.
Он все-таки фыркнул, прикрывая рот лапой.
Оррент мрачно улыбнулся, покосился на начальницу и важно кивнул.
— Габриель!
Светленький бретон вскинул голову.
— Ты идешь через черный ход и кухню. Проходите здесь и здесь, — обозначил когтем черту, — и в главный зал тоже.
И, поймав радостную улыбку белобрысого, уточнил:
— Сера маги! Ваше дело не устроить тут битву с Шором! Ваше дело — вовремя предупреждать бойцов, когда появтяся эти фиолетовенькие… сущности.
— Берем с собой сетки, или применяем заклинание паралича, — вступила Эдвина. — Остатки мебели ломать не нужно. Огненная буря только в крайних случаях. И… прихватите-ка по ведру воды. Против пепельных упырей самое оно, — она резко выдохнула.
— А для мордастых?
— А для мордастых годится любое оружие.
Хаджит стал распределять бойцов по отрядам.
— Так, еще слушать сюда. И внимательно. Хари видели и запомнили?
Бойцы выразили согласие.
— Калеки корпруса медленные, но очень сильные. Кому дороги целые кости — в драку с ними не лезть. Запутать сеткой, приложить заклинанием или подстрелить издали. В глаз. Иначе они разве почешутся. Ловчие корпруса, наоборот, слишком шустрые. Действуйте по обстановке, но касаться себя не давайте. Зараза, конечно, к заразе не липнет... — Черрим выразительно помолчал. — Так что если не хотите в Корпрусариум, будьте предельно осторожны.
Аррайда подняла руку:
— Дочь Фира Уупса просветила меня, что на больных успокоительно действует звук барабанчика.
Все тут же оглянулись на Звездочку. Данмерка покраснела:
— Что?! Я, Нереварин, должна стучать тварям в барабанчик?!
Нилос дернулся, но промолчал.
Эдвина красивым жестом поправила блестящие волосы:
— Или вы подчиняетесь приказам, милочка, или… — она кивнула магам-бретонам, — мы прямо сейчас потренируемся на вас в заклинаниях паралича и безмолвия и упакуем вот в эти прелестные… кто трогал доспехи?!
Силач-редгард Джофрей подпрыгнул и, установив двемерский доспех как можно ровнее, сделал вид, что сметает с него пыль.
— Я… буду подчиняться, — Пикстар скрипнула зубами.
Черрим с Эдвиной глянули на Аррайду.
— Пусть идет. В нашем отряде. Сера Нилос, вы тоже с нами. Покажете дорогу.
Хаджит резко выдохнул.
— Отвлекающие отряды! Только отвлекать! Не выходит идти вперед — забаррикадируйтесь. От вас в лоб переть не требуется. И головы сложить тоже. Тяните время, пока мы идол пепельный не уничтожим. При встрече групп два огненных шара в потолок. Если же… мы столкнемся с Даготом лично… с чем-то непосильным, то сигналим общее отступление. Что все разом могут услышать? — он повернулся к Эдвине.
— Заклинание уховертки. Наше — три подряд.
Магичка воспроизвела сигнал. Маги скривились и зажали уши.
— Годится. По этому визгу сразу же альмсивляем. Свитки раздам перед атакой. Еще… Нужны три мага, к дверям снаружи. По уховертке пусть снова их запечатают. Их-то самих не скрутит?
— Я подберу таких, что выдержат.
Хаджит кивнул магичке и строго посмотрел на свою армию. Мечтавшие о великих подвигах поспешно отвели глаза.
— Еще вопросы есть?
Вопросов не было.
— На закате выдвигаемся. Пока все свободны.
Воители повалили на выход, скопившись у двери, и подошедшему как раз сейчас Тьермэйлину пришлось изрядно поработать локтями и плечами, чтобы прорваться против течения. Его желтое лицо, увенчанное хвостатой прической, плыло над толпой, как сплющенная луна, губы улыбались. Наконец, он вырвался на свободу, пристально оглядел Аррайду с головы до ног и заключил в объятия.
— Ох! Как же я по тебе соскучился!
— Лин!.. Ты! Какими судьбами? — набросились на него друзья, дергая, тиская, хлопая по плечу.
— Из Вивека. Силтстрайдером. Застал! Уфф. Я предупредить. Ты же в Вивек не собираешься? — он посмотрел на наемницу. — Не хочешь попутешествовать? И от Альдруна подальше. И от Балморы. И вообще от всех правоверных городов.
— У нас тут особняк Морвейн. А потом разговор о крепости. Нибани Меса ждет только через полмесяца. А что случилось? — забросали его вопросами, Черрим попутно еще махал руками, чтобы поскорее освобождали кабинет. Запер дверь, встал к ней спиной и лишь тогда позволил аптекарю высказаться.
— У меня в Вивеке поставщик, — альдмер присел на угол стола и вытер лоб широким рукавом простой коричневой мантии. — Ауран Френис, аптекарь от богов. Я сдаю ей травы, у нее беру… А, неважно. Она меня попросила о помощи, какой-то гад оклеветал, будто у нее мази просроченные…
Черрим постучал Лина по плечу, призывая вернуться к делу.
— В общем, Арри, в Вивек тебе нельзя. Орден Дозора святой град на уши поставил, у них из Департамента Правды двое сбежали, — альдмер ткнул пальцем в потолок, обозначая местонахождение тюрьмы. — Беспрецендентный случай. И обвиняют в этом здоровилу орсимера и еще одного — в дорогих эбонитовых доспехах. Их как раз в тот день под вечер наверху видели, и вели они себя подозрительно.
Аррайда фыркнула. Тьермэйлин надул губы.
— И вовсе незачем ржать. И доспехи видели, и этих двоих. Я серьезно говорю. В городе обыск за обыском, стражи утроены, и глашатаи, и пергаменты по стенам, сулящие награду за головы. И аресты, и цепляются ко всем ординаторы, аки псы рыкающие. Вот я и говорю: тебе туда соваться не-за-чем. Да-а, совсем забыл, подарок тут для тебя. Как раз в крепости и поставишь.
Тьермэйлин распахнул двери и вернулся, кряхтя, обнимая руками нечто объемистое, завернутое в полотно. Шипеньем отгоняя добровольных помощников, взгромоздил на стол и сдернул ткань.
Это был тот самый букет из дома бронника Гро-Казара — из зеленого самородного стекла, белого и розового кварца и золотой проволоки. Похожий на многоступенчатый фонтан, от широкого основания до стреловидной верхушки раскинувший на крученых проволоках стеклянные и каменные звенящие цветы.
Невольно ахнула восхищенная Эдвина. Черрим с любопытством обернулся к аптекарю.
— Вам тут опытный бронник не нужен часом? — флегматично поинтересовался Лин.
Аррайда рассмеялась. И через минуту уже крепко жала руку богатырю Глорбу, облаченному в богатый доспех из стекла в тон коже и крайне серьезному.


 
Форум » Легенды и истории Тамриэля » Завтрашний Ветер » Луна и звезда (Роман по Морру, 2 часть, 28, 29 глава)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:



Сделать бесплатный сайт с uCoz
Copyright MyCorp © 10.21.2010 - 2024